In HL2 war nicht nur Barney eine zumutung. Alyx mit Wörter wie "Inschtallation" oder "Goden"
Bei L4D war das gemischt. Da waren Bill und Francis ziemlich gut, wohin gegen Louis echt Gruft war und Zoey ... naja ... nicht schlecht aber nicht das beste ...
Mit persönlich gefiehl auch Nick, den man in Dead Space hören konnte. Sehr überzeugend.
Und Kater Karlo als Coach.
[Beitrag wurde 1x editiert, zuletzt von Combinus Maximus am 15.04.2011, 14:44]
Eigentlich ganz gute Sprecher-Auswahl für die deutsche Version, finde ich, kenne sie alle, ist doch kein schlechter dabei, obwohl ich mir Tobias Meister jetzt noch nicht als Wheatley vorstellen kann...
Eh egal, wie bei allen anderen Games spiele ich das sowieso in beiden Sprachen durch, jede wird was für sich haben.
____________________________________
Verschwendet eure Rechner-Zeit nicht. Jede freie Minute, die die Prozessoren idle sind, könnte der Wissenschaft zugute kommen.
Dafür gibt es BOINC: installieren, bei einem der über 70 Projekten anmelden, crunchen. Es kostet nichts und schadet nicht, auch nicht beim Spielen!
Das könnte mit dieser Besetzung echt sehr interessant werden^^ Ich finde die Auswahl ebenfalls sehr gut und bin auch gespannt, wen die bisher unzugeordneten Sprecher synchronisieren werden. WIe ich ja bereits gesagt habe, hat mich Rüdiger Schulzki als Cave Johnson schon vollkommen überzeugt. Gleiches gilt natürlich auch für Gertrude Thoma, die GLaDOS wieder übernimmt. Ich stimme denen vollkommen zu, dass man GLaDOS nicht von jemand anderem hätte übernehmen lassen können ohne es zu versauen. Tobias Meister als Wheatley...daran müsste ich mich wahrscheinlich erst kurz gewöhnen, da Wheatley sich ja bisher vor allem durch seinen brittischen Akzent auszeichnet. Allerdings könnten Tobias Meister die Rolle ebenfalls gut sprechen...er ist ja recht vielseitig.
Ich verstehe ebenfalls nicht, warum manche hier so absolut verschlossen für die deutschen Syncros sind. Ich meine. Ihr könnte es doch in Englisch spielen wenn ihr das zu erst machen wollt..aber ich persönlich möchte es auch auf jeden Fall auf deutsch durchspielen und dann auch auf englisch. Ausserdem sehe ich das wie manche andere hier auch. Valve ist mit den deutschen Syncros wirklich gut mit dabei. Die Ausprache von Alyx in Half Life 2 und den Episoden zum Beispiel finde ich sogar eher gut. Wer im echten Leben hat denn bitte eine perfecte Aussprache? Es gibt ihr Charakter und ist absolut nicht störend. Gut Barney könnte man hier als negatives Beispiel nennen....allerdings ist das wirklich nicht der rede wert, wenn man sieht, dass es zum Beispiel bei andern Figuren wie Dr. Kleiner, Dr. Magnusson oder Eli Vance gut funktioniert.
Um zum Ende zu kommen, freue ich mich sehr nächste Woche zu sehen, wie die deutsche UND die englische Syncro dann im Spiel läuft.
Tim Knauer und Erik Schäffler... Yay, Ellis und Nick in Portal 2!
EA ist für die deutsche Synchro verantwortlich, oder? Denn die beiden sind unter anderem auch Standart-Sprecher in BioWare-Produkten.
Kann ich mir nicht vorstellen, weil dann könnte Valve nicht so frei über die Sprachen verfügen und müsste möglicherweise selbst bei einem Verkauf über Steam einen Anteil an EA abtreten, weil das Produkt ja Inhalte von EA enthält. Und sollten sie sich mal zerstreiten und trennen, hätte Valve dann plötzlich keine deutsche Sprachausgabe mehr bei einigen Spielen.
Möglicherweise arbeiten sie zusammen, aber das letzte Wort dürfte rein aus rechtlichen Gründen wohl Valve haben und auch die Finanzierung dafür stellen.
Japp, klingt eigentlich logisch, ich dachte nur, da man die Sprecher in letzter Zeit verdammt häufig in EA-Spielen hört. Gerade in Dragon Age 2 / Mass Effect 2 (wobei das Beides von BioWare entwickelt wurde) sind sämtliche Stimmen der Überlebenden aus Left 4 Dead 2 enthalten, daher dachte ich, es könnte vielleicht möglich sein, aber anscheinend werden die Sprecher einfach immer bekannter. :>
____________________________________
[Beitrag wurde 1x editiert, zuletzt von Kyros am 15.04.2011, 17:51]