gut ich habs bisher auf deutsch gedaddelt, weil ich kein english genie bin und ich die story kapieren wollte. werds zum vergleich mal auf english stellen.
Ich muß aber sagen die deutsche synchro is auf jeden fall gut geworden. Bis auf der beknackte G-Man, der hört sich wie ne agent smith imitation aufgrund von Arbeits Beschaffungs Maßnahmen an, da hätten sie auch gleich die echte Agent Smith stimme nehmen können, das wäre geil gekommen
gut muss zugeben musste den Schluss auch nochmal auf Deutsch spielen weill ich den G-Man ned verstanden hab in englisch.
Der spricht auch im Englisch so hackelig (klingt aber geil, voll der Agent Smith, stimmt).
der Sprecher von Barney versucht pepp und Schauspiel in seine stimme zu bringen, das macht er aber so übertrieben künstlich, dass es schon wieder voll scheisse klingt. man merkt einfach das die leute den Text nur ablesen, im Englischen habe die das richtig gespielt.
Wieso schaffen es Filme gute Synchronsprecher zu bekommen, aber Spiele nicht. Jeder kennt bestimmt Red Faction. Ist zwar kein wahnsinns Spiel, trotzdem ist die Sprachausgabe wiklich gelungen. Die hätten sie für HL2 nehmen können.
Die Sprachausgabe von Half-Life 2 ist doch auch gelungen - nur leider nur die englische.
Gut, die deutsche ist auch nicht wirklich schlecht, aber besonders Alyx mit dem amerikanischen Akzent hat mich tierisch genervt.