Zitat: Original von EagleWatch Nur weil sie in der Deutschen nicht richtig aufgepasst haben und das teilweise hörbar gemacht haben ist es also unecht und falsch? ![]() |
Ja. Die deutsche Synchro eignet sich nicht als Referenz; wenn man Hintergründe erforschen will, muß man Primärquellen benutzen, in dem Falle eben das Original. Man MUSS die deutsche Synchro in solchen Fällen einfach ignorieren; nicht nur ist sie schlecht gemacht, auch werden Passagen teils falsch oder sinnentstellend übersetzt - einfach rundum richtig schlecht. Von "hörbar gemacht" kann keine Rede sein - es war nie beabsichtigt, daß das dort Gesprochene vom Spieler verstanden wird. Auch wenn man sich die englischen Sprachfiles anhört, kann man bestenfalls erahnen, was gesagt wird. Diese Passage mit einem Klartext zu unterlegen, der auf dem Mist der deutschen Übersetzer gewachsen ist, ist eine Entstellung des Originals und storytechnisch irrelevant.