HALF-LIFE PORTAL
Your Gate To Valve's Games www.hl-forum.de
PORTAL
FORUM
LOGIN
User oder E-mail:


Passwort:


oder
Registrieren
Passwort vergessen?
OpenID-Login
MISC
PARTNER

TF2 Crafting

Special Artworks by
Hayungs

Link us:
HL PORTAL

Support us:


HLPortal
auf Facebook

›› Willkommen!   ›› 97.101.212 Visits   ›› 18.316 registrierte User   ›› 134 Besucher online (0 auf dieser Seite)
23.789 Themen, 325.183 Beiträge  
    FORUM 

Beitrag anzeigen

Hier kannst du einen Beitrag einzeln betrachten

Thread


Autor Beitrag
# 1
Nachricht offline
Barnacle
460 Punkte
Dabei seit: 26.11.2007
236 Beiträge
Zitat:
Original von EagleWatch

Nur weil sie in der Deutschen nicht richtig aufgepasst haben und das teilweise hörbar gemacht haben ist es also unecht und falsch? :rolleyes:


Ja. Die deutsche Synchro eignet sich nicht als Referenz; wenn man Hintergründe erforschen will, muß man Primärquellen benutzen, in dem Falle eben das Original. Man MUSS die deutsche Synchro in solchen Fällen einfach ignorieren; nicht nur ist sie schlecht gemacht, auch werden Passagen teils falsch oder sinnentstellend übersetzt - einfach rundum richtig schlecht. Von "hörbar gemacht" kann keine Rede sein - es war nie beabsichtigt, daß das dort Gesprochene vom Spieler verstanden wird. Auch wenn man sich die englischen Sprachfiles anhört, kann man bestenfalls erahnen, was gesagt wird. Diese Passage mit einem Klartext zu unterlegen, der auf dem Mist der deutschen Übersetzer gewachsen ist, ist eine Entstellung des Originals und storytechnisch irrelevant.
16.04.2010, 15:04 Uhr Anzeigen

Sections:  HLP  Board  Mods  Steam      Games:  HL  Op4  HLBS  HL2  HL2:Ep1  HL2:Ep2  Prtl  TF2  TFC  CS  DoD  L4D  Gunman
    USER ONLINE 
Insgesamt sind 134 Benutzer online. Davon sind 0 registriert:
    SITE OPTIONS 
- Zu Favoriten hinzufügen
- Als Startseite festlegen (IE only)
- Fehler auf dieser Seite?