Die Veröffentlichung von Dota 2 rückt immer näher, und so beginnen sich die Nachrichten um Valves neuesten Titel stetig zu verdichten. Erst
gestern berichteten wir über konkrete Hinweise auf einen Release im Herbst. Nun gilt es als bestätigt, dass die Übersetzung von Dota 2 der Community überlassen wird und die Arbeiten daran in Kürze beginnen. Dabei setzt Valve den Steam Translation Server ein, eine Übersetzungsplattform, welche wir im April des letzten Jahres das erste Mal
vorgestellt haben.
Beta-Screenshots des Steam Translation Servers
Die Übersetzung wird für eine limitierte Anzahl und nur ausgesuchte Übersetzer pro Sprache möglich sein. Dabei erhofft man sich, eine bessere Qualität und schneller kleinere Anpassungen nach Spiel-Updates zu erhalten, ein System, welches schon seit einiger Zeit bei Steam und Spielen wie Team Fortress 2 zum Einsatz kommt.
Dota 2 nimmt aber auch generell eine besondere Position, was Übersetzungen betrifft, ein: So hat das Spiel einen eigenen Wortschatz entwickelt und Kommunikation ist, wie bei vielen professionell gespielten Spielen, ein wichtiger Bestandteil des Spielablaufs. Eine "starre" Übersetzung könnte hier problematisch sein, besonders über verschiedene Lokalisierungen hinweg. Dem möchte Valve wohl entgegenwirken und lässt so den Spielern selbst den Freiraum, die Übersetzung möglichst optimal zu gestalten, ohne auf "professionelle" Übersetzer angewiesen zu sein, welche Dota 2 wahrscheinlich selbst nicht kennen und einschätzen können.