Die Deutsche Synchro finde ich in Ordnung, viel besser als man es von anderen Spielen oder sogar Filmen gewohnt ist.
Ich finde Glados wurde im zweiten Teil auch besser synchronisiert als im ersten (auch wenn es dieselbe Stimme ist).
Trotzdem ist es vor allem Glados Stimme die ich auf englisch viel besser finde, die Betonung ist ganz anders, obwohl Glados Englische Stimme noch mechanischer klingt, klingt sie ungleich zynischer und gemeiner. (vielleicht auch gerade deswegen )
Ihre deutsche Stimme klingt für mich zu nett und zu menschlich....
Die anderen Stimmen sind gut.
Zitat: Jeder sein Eigen.Ich find es echt tragisch wie sich viele um die Stimmen aufregen. |
Warum findest du das tragisch? (Tragik = Mischung aus Mitleid und Furcht, meistens vor oder gegenüber etwas grausamen)
Das halte ich für ein """"wenig"""" übertrieben, findest du nicht?
Stimmen sind eben SEHR wichtig für Spiele oder Filme.
Ich kenne einige Spiele und Filme wo die Sprecher dermaßen unmotiviert von ihrem Zettel abgelesen haben...
Es gibt nichts Stimmungstötetenderes als wenn man in einem bedeutenden Moment einen Protaginisten sieht der sichtbar schreiend oder mit Tränen übersätem Gesicht so klingt als würde er in der Geschichtstunde aus einem Schulbuch vorlesen...
Das man sich aufregt weil eine Stimme einen den Spaß am Spiel oder Film versaut, ist wohl nachvollziehbar? (Was bei Portal 2 zum Glück nicht der Fall ist)
Bei einem Spiel wo ich mich nach jeder Testkammer über den nächsten Sarkastischen Kommentar freue halte ich die Stimmen für recht bedeutend.
Wir reden hier wohlgemerkt von Stimmen und der Kunst sie einzusetzen, und nicht von der Hautfarbe!
Also ist "Mitleid und Furcht" wirklich angebracht ?
Zitat: Gefallen mir beide gleich gut.Da ich allerdings nicht alles im englischen versteh,zock ich die games lieber in deutsch. |
Einer Computerstimme zu lauschen die dabei noch zynisch, manchmal auch sehr schnell spricht und das in einem nicht alltäglichen Englisch ist auch nicht leicht .